Перефразировать предложение. Учимся перефразировать правильно

Еще несколько лет назад жизнь студентов была гораздо проще. Почти любую курсовую или дипломную работу можно было найти в Интернете, изменить фамилию студента и преподавателя, а потом просто сдать. Но сейчас все ВУЗы обязательно проверяют текст работы на уникальность. Если работа схожа с другими, написанными ранее и размещенными в Интернете, то студент не допускается к защите.

Но соблазн взять чужую подходящую работу и немного переделать все равно велик. И как считают студенты, скачанный документ достаточно просто перефразировать, чтобы тем самым добиться нужного уровня уникальности.

Существует несколько распространенных способов переписывания текста. Давайте рассмотрим каждый из них подробнее.

Способы перефразировать текст

Во-первых, самый очевидный, – перефразировать работу самостоятельно. Но по времени это занимает ничуть не меньше, чем просто написать работу «с нуля». Да и не каждый способен писать правильно, следуя всем требованиям методички. Можно впустую потратить не одну неделю и переделать работу так, что ее не примут из-за различных ошибок.

Во-вторых, специальные онлайн-синонимайзеры, которые автоматически меняют каждое слово на синонимы из своей базы. Этот вариант еще хуже, чем первый, потому что синонимайзеры путают окончания, подбирают неправильные слова и почти не следят за пунктуацией. В итоге программы-синонимайзеры выдадут бред, который все равно не пройдет проверку на уникальность, потому что современные антиплагиаты умеют различать замену слов синонимами.

В-третьих, отдать работу рерайтеру. Этот вариант выглядит наиболее перспективно, но доверять стоит только профессионалам, причем, работающим в организациях. Если отдать работу фрилансеру, то существует сразу несколько рисков:

  • нарушение сроков;
  • низкое качество;
  • отклонение от ТЗ;
  • отсутствие доступа к закрытой системе Антиплагиат.ВУЗ;
  • внезапная «пропажа» исполнителя из «онлайна».

К тому же, трудно найти профессионального рерайтера, который согласится работать дешевле 200 рублей за страницу текста. А значит, рерайт, заказанный у фрилансера, – не только ненадежный вариант, но еще и дорогой.

Как тогда быть, если ничего из распространенного не сработает? Прочитать следующий раздел статьи и узнать, как обойти антиплагиат бесплатно или с минимальными вложениями.

Сервис Antiplagius

Наш сервис может справиться с задачей повышения уникальности текста двумя путями. Мы можем повысить уникальность онлайн, не меняя текст работы. На уровне машинного кода программа внесет изменения в работу для конкретной системы проверки, и ваша дипломная или курсовая станет уникальной. Это будет стоит всего 7 рублей за одну страницу текста и займет не более 5 минут.

Сервис может изменить код документа для любой из систем проверки. Вам остается только выбрать ее, указать желаемый процент уникальности и получить готовый файл через 5 минут.

Второй вариант – профессиональный рерайт. Наши сотрудники не нарушают сроки и работают с соблюдением технического задания. Это не фрилансеры, которые могут в любой момент отказаться от работы и подвести вас. Буквально за 3 дня наши рерайтеры смогут переделать работу с сохранением смысла и структуры, но главное, она пройдет проверку в любой системе. Это надежнее и дешевле услуг непроверенных рерайтеров-фрилансеров. Одна страница рерайта в нашем сервисе стоит всего 100 рублей.

К нам обратились уже 300 000 студентов. Оформите заказ и убедитесь в качестве наших услуг лично!

Кого-что (книжн.). Переделать (переделывать), изменить (изменять) немного чьи-нибудь слова, чью-нибудь фразу или изречение для применения смысла этих слов к каким-нибудь другим обстоятельствам (не смешивать с перифразировать!). Перефразировать чье-нибудь изречение, чьи-нибудь слова. Перефразировать Пушкина.


Толковый словарь Ушакова . Д.Н. Ушаков. 1935-1940 .


Смотреть что такое "ПЕРЕФРАЗИРОВАТЬ" в других словарях:

    ПЕРЕФРАЗИРОВАТЬ, рую, руешь; анный; совер. и несовер., что. Передать (давать) чьи н. слова, изречение, фразу в несколько изменённом виде. | сущ. перефразировка, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

    Греч., от peri, и phrazo, говорить. Говорить обиняками, иносказательно. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней. Михельсон А.Д., 1865 … Словарь иностранных слов русского языка

    Несов. и сов.; перех. Передавать что либо, изменяя форму изложения. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

    перефразировать - перефраз ировать, рую, рует (изложить, излагать по другому) … Русский орфографический словарь

    перефразировать - (I), перефрази/рую, руешь, руют (передать смысл текста в изменённом виде; ср. перифразировать) … Орфографический словарь русского языка

    Рую, руешь; св. и нсв. кого что. Переделать переделывать чьи л. слова, изречения, фразу и т.п., изменяя их. П. слова писателя. П. чужие мысли. П. Достоевского, Гоголя. ◁ Перефразироваться, руется; страд. Перефразирование, я; ср … Энциклопедический словарь

    перефразировать - рую, руешь; св. и нсв. см. тж. перефразироваться, перефразирование кого что Переделать переделывать чьи л. слова, изречения, фразу и т.п., изменяя их. Перефрази/ровать слова писателя. Перефрази/ровать чужие мысли … Словарь многих выражений

    перефразировать - 2.2.2.2., ССМ 13 … Экспериментальный синтаксический словарь

    перефразировать - ПЕРЕФРАЗИРОВАТЬ, несов. и сов., что. Изменять (изменить) некоторым образом чьи л. слова, изречение, фразу и т.п. при передаче, пересказе . Наталья обиделась: «Ты постоянно перефразируешь мои слова … Большой толковый словарь русских глаголов

    перефразировать(ся) - пере/фраз/ир/ова/ть(ся) (изложить по другому) … Морфемно-орфографический словарь

Книги

  • Мужская кухня , Кузнецова Н., Полетаева Н. (ред.). Кулинария - занятие творческое, А значит, самое что ни на есть мужское. Если перефразировать известное изречение, Можно сказать: мы - то, что и как мы готовим. Если педанты подходят к…
  • Русская комедия: Роман-балаган; Другой ревизор: Повесть-спектакль , Князев Владислав. В начале был... смех. Нет, автор этой книги не дерзает перефразировать Евангелие. Тем не менее, он решительно утверждает, что смех имеет место быть в начале, в основе национального характера…

Не для кого не секрет, что преподаватели ВУЗов проверяют студенческие работы (рефераты, дипломы и курсовые) через специальные программы «Антиплагиаты». Главной целью является выявить оригинальность. Зачастую, даже авторские статьи могут обладать низкой уникальностью.

Как переделать текст, чтобы избежать доработки

Работая с научно-популярными статьями и литературой, как с первоисточниками, студенты заимствуют информацию. К примеру, вставляют цитаты, оформляют библиографию и вставляют в свою работу фрагменты, взятые из книг. Это несколько уменьшает оригинальность текста. Нередко преподаватели возвращают работы по причине того, что уникальность меньше требуемой. Как изменить текст для программы «Антиплагиата», чтобы избежать доработки? Подробности вы узнаете в этой статье.

Необходимо исключить из статьи клише, популярные фразы и крылатые выражения

После написания работы вы столкнулись с проблемой низкой уникальности? Тогда вам следует убрать из текста часто повторяющиеся слова, заменить их на синонимы и поменять местами предложения. После внесенных таких, казалось бы, незначительных правок, уникальность существенно повыситься. Также необходимо исключить из статьи клише, популярные фразы и крылатые выражения. Лучше всего использовать неизбитые выражения, выражая собственные мысли. Авторских строк должно быть в статье, как можно больше. Лучше всего их вставлять в подчеркнутых фрагментах.

Уровень уникальности вашей работы существенно увеличиться, если вы цитаты превратите в косвенную речь, изменив порядок слов в предложении. Работая с отдельными подчеркнутыми программой фрагментами, удаляйте из них слова, которые не несут никакой смысловой нагрузки. Можете убрать знаки препинания, добавить прилагательные и сделать из простого предложения сложносочиненное. Вписывайте новые слова в текст, разбавляя заимствованные фразы. Постарайтесь избегать терминологии. Если это невозможно в силу вашей специализации, меняйте слова на синонимы. В Интернете есть множество сайтов, которые работают в онлайн-режиме. Именно они станут верными помощниками в повышении уникальности текста.

Постарайтесь по мере возможности не упоминать точные статистические данные и цифры из прочитанных вами книг. Также, не вставляйте отрывки, взятые из лекций. Изменяйте их. Старайтесь насытить вашу статью оригинальными мыслями.

Следует отметить, что увеличить уникальность может каждый студент. Самым примитивным способом является перевод с одного языка на другой. Вы можете взять информацию из иностранного ресурса, перевести статью и отредактировать ее. Если уникальность окажется все-равно низкой, сделайте обратный перевод несколько раз.

Измените слова исходного текста. Когда вы перефразируете, вы должны заменить слова исходного текста. Это значит, что вам как писателю нужно уметь своим неповторимым образом выразить мысль, и, поэтому, тут большое значение имеет ваше умение выражаться. «Умение выражаться» - это просто умение выбирать слова, чтобы изложить свою мысль. При перифразе вы должны другими словами передать туже мысль исходного текста.

  • Например, вы не будете пользоваться теми же словами, что и другой писатель, объясняя то, как нужно ездить на мотоцикле. Другой может написать «взберитесь на мотоцикл», а вы напишете «сядьте на мотоцикл». В обеих фразах мысль «сесть на мотоцикл» не меняется, но она выражена разными словами.
  • Пользуйтесь словарями синонимов для поиска слов. Если вы не можете вспомнить другое слово с тем же значением, используйте словарь синонимов, так как он может напомнить другое, похожее слово, которое вы уже знаете (например, пользуйтесь словарем Тезаурус (англ. Thesaurus), если вы ищите синоним для английского слова). Но используйте только те слова, которые точно подходят по смыслу. Коннотация слова, которое вы не знаете, может не соответствовать стилю исходного текста. «Коннотация» - это те чувства, которые слово вызывает у читателя.

    • Например, «роптать» и «быть не довольным» (англ. «grumble» и «protest») имеют похожее значение и в Тезаурусе зафиксированы как синонимы. Однако у них разная коннотация: «быть недовольным» можно употребить в политическом дискурсе, а «роптать» - нет.
  • Измените синтаксис исходного текста. Перефразируя исходный текст, нужно менять не только его слова, но также его синтаксис и структуру. «Синтаксис» - это то, как вы объединяете слова в предложении.

    • Например, синтаксис предложения «Джейн ела апельсин, не сводя глаз с заходящего солнца» отличается от синтаксиса предложения «Не сводя глаз с заходящего солнца, Джейн ела апельсины».
  • Попытайтесь изменить структуру исходного текста. «Структура текста» - это то, как предложения и абзацы организованы в тексте. Конечно, вы хотите расположить предложения и абзацы в тесте так, чтобы у него сохранился смысл и показать читателю то, как развертывается мысль. Тем не менее, здесь найдется немного места для интерпретации. Когда вы перефразируете, вы не можете просто заменить все слова исходного текста и заявить, что работа сделана. Вы должны реструктуризировать его так, чтобы появился абсолютно новый текст, сохраняющий смысл исходного текста.

    • Вот исходный текст, который вы хотите перефразировать : «Джейн резко свернула в сторону, чтобы не сбить оленя. Когда машина поворачивала, она подумала, что это день может быть ее последним. Перед глазами Джейн пронеслись образы детей и супруга. Машина с отвратительным треском врезалась в дерево, и Джейн отключилась. Однако через несколько секунд она очнулась. Тело Джейн болело от ушибов, но она была жива».
    • Первый вариант перефразирования текста : «Джейн увидела на дороге оленя и резко повернула машину, чтобы не въехать в животное. Ее машина полетела к деревьям. В памяти всплыли лица родственников, и она подумала, не умрет ли она сегодня. Как только машина врезалась в дерево, Джейн потеряла сознание на минуту, но к счастью, она выжила, отделавшись несколькими синяками».
  • Помните, что текст можно перефразировать по-разному. Существует столько способов перефразирования исходного текста, сколько существует писателей. Например, исходный текст с предыдущего шага можно переписать разными способами, используя менее выразительную лексику, опуская некоторые детали. Тем не менее, перифраз сохраняет мысль исходного текста, выражая ее другими словами.

    • Второй пример перефразирования текста : «Когда Джейн ехала на машине, она врезалась в дерево, потому что резко повернула, чтобы не задеть оленя на дороге. Она подумала, как бы ее семья скучала за ней, если бы ее не стало, перед тем как машина ударилась о дерево. Хотя Джейн немного ушиблась, все-таки на минуту она потеряла сознание».
  • Правила использования чужой информации в научной работе

    Чужая информация в научной работе обычно используется в виде перефразирования и цитирования. Перефразирование и цитирование является необходимым элементом написания студенческой научной работы. Цитаты в умеренных количествах украшают текст и создают впечатление основательности: автор подкрепляет и иллюстрирует свои мысли высказываниями авторитетных ученых, выдержками из первоисточников и т. д.

    При работе с чужой информацией необходимо различать: цитирование (точное приведение авторских слов) и перефразирование (обобщение идей с использованием собственных слов).

    Работа не должна быть просто повторением того, что уже было сказано различными учеными. Поэтому обязательно должны присутствовать собственные комментарии автора курсовой/дипломной работы к приведенному материалу, его мысли и идеи.

    Цитирование и перефразирование требует определенных навыков, поскольку на цитируемый источник нужно грамотно оформить ссылку. Отсутствие ссылки представляет собой нарушение авторских прав, а неправильно оформленная ссылка рассматривается как серьезная ошибка. Умение правильно, с соблюдением чувства меры, к месту цитировать источники - один из самых необходимых в научной работе навыков. Правильный подбор, распределение в тексте и оформление чужой информации во многом определяет облик работы и общее впечатление, возникающее у преподавателя (рецензента) при ее чтении.

    Правила цитирования

    Цитировать источники требуется в следующих случаях:

    Пример: Шейн Э. дает следующее определение корпоративной культуры: «Культура группы может быть определена как паттерн коллективных базовых представлений, обретаемых группой при разрешении проблем адаптации к изменениям внешней среды и внутренней интеграции, эффективность которого оказывается достаточной для того, чтобы считать его ценным и передавать новым членам группы в качестве правильной системы восприятия и рассмотрения названных проблем» .

    Когда приводятся конкретные факты и статистика, выявленные отдельными авторами.

    Академический этикет требует точно воспроизводить цитируемый текст, т.к. малейшее сокращение приводимой выдержки может исказить смысл, который был в нее вложен автором. Поэтому при цитировании необходимо соблюдать следующие правила:

    1. Текст цитаты заключается в кавычки и приводится в той грамматической форме, в какой он дан в источнике, с сохранениями особенностей авторского написания. Все знаки препинания внутри цитаты должны в точности воспроизводить авторскую пунктуацию.

    2. Цитирование должно быть полным, без произвольного сокращения цитируемого фрагмента и без искажения смысла. В тех случаях, когда Вас непосредственно интересует только часть высказывания автора, допускается пропуск слов, предло­жений, абзацев при цитировании, если он не влечет искажение всего фрагмента, и обозначается многоточием, которое ставится на месте пропуска. Оно ставится в любом месте цитаты (в начале, в середине, в конце). Произвольно сокращать цитату, не обозначая сокращения соответствующими знаками, не разрешается.

    Пример: По мнению Л.С. Выготского, «…ребенка семи лет отличает прежде всего утрата детской непосредственности» .

    Точное и аккуратное цитирование предусматривает систематическое и основательное указание на источник, из которого взята информация. Он должен быть обязательно занесен в список используемой литературы, а в тексте должна быть дана ссылка с указанием номера источника, а также страница, откуда взята цитата. Иначе говоря, вы должны документально отразить источники таким образом, чтобы не возникало вопроса о том, какие слова и идеи принадлежат вам, а какие - другим людям. Сделать это можно следующим способом: в заключение излагаемого авторского материала в квадратных скобках указывается порядковый номер источника согласно списку библиографии с указанием страницы, на которой расположен цитируемый материал.

    Пример оформления источника в списке литературы:

    3. Выготский Л.С. Собрание сочинений: В 6-ти т. Т.4. Детская психология / Под ред. Д.Б. Эльконина. - М.: Педагогика, 1984. - 432 с.

    В тексте указывается порядковый номер и страница, на которой находится используемая информация - .

    В современных источниках встречается много цитат, на которые автор делает ссылки в своей работе. Типичной ошибкой студентов является ссылка на тот источник, где была напечатана эта цитата. В таких случаях следует не напрямую обозначать тот источник, из которого взята цитата, а тот, по которому происходит цитирование.

    Цитата оформляется следующим образом: в заключение излагаемого авторского материала в квадратных скобках указывается «цит. по», далее следует порядковый номер источника согласно списку библиографии с указанием страницы, на которой расположен цитируемый материал.

    А.В. Петровский указывает на неправомерность отождествления процесса формирования личности с общим процессом психического развития. Он пишет: «…для каждого возрастного периода ведущим является не монополия конкретной (ведущей) деятельности, а деятельностно-опосредованный тип взаимоотношений, которые складываются у ребенка с наиболее референтной для него в этот период группой» [цит. по 10, с. 44].

    Нужно помнить: цитирование не должно быть ни избыточным, ни недостаточным, так как и то и другое снижает уровень научной работы. Избыточное цитирование (обилие цитат на каждой странице) создает впечатление несамостоятельности всей работы в целом, а недостаточное цитирование снижает научную ценность работы.

    Правила перефразирования

    Перефразирование (изложение мыслей других авторов своими словами) по размеру (длине) сходно с оригинальным материалом. Парафраз представляет детали авторской аргументации и логики, но здесь особенно важно то, что не используются точные авторские слова и конструкции предложений.

    Пример перефразирования:

    Оригинальный источник

    Наблюдения, проведённые в аналитической ситуации, ясно показывают, что увеличение потребности в любви наступает, когда на па­циента давит какая-то особая тревога, и исчезает, когда он осознаёт эту связь. Так как анализ неизбежно пробуждает тревогу, пациент пы­тается снова и снова вцепиться в аналитика. Мы можем наблюдать, например, как пациент, находясь под прессом вытесняемой ненависти против аналитика, переполняется тревогой и начинает в такой ситуации искать его дружбы и любви. Я считаю, что большая часть того, что называют «позитивным переносом» и интерпретируют как перво­начальную привязанность к отцу или к матери, на самом деле - желание найти защиту и успокоение от тревоги. Девиз такого поведения: «Если ты любишь меня, ты меня не обидишь [цит. по 12, с. 15-16].

    Перефразирование в стиле плагиата

    Как отмечает К. Хорни [цит. по 12], наблюдения в аналитических ситуациях показывают, что потребность в любви наступает в ситуации, когда пациент начинает чувствовать тревогу, а исчезает тогда, когда он осознаёт эту связь. Из-за того, что при анализе неизбежно чувствуется тревога, пациент пытается «вцепиться» в аналитика. Если у пациента происходит процесс вытеснения ненависти против аналитика, то он переполняется тревогой и начинает добиваться дружбы и любви ана­литика. Поэтому Хорни считает, что «позитивный перенос» и его ин­терпретация в качестве первоначальной привязанности к отцу или к матери, на самом деле - желание защиты и успокоения от тревоги.

    Грамотное перефразирование

    К. Хорни отмечает, что «позитивный перенос» в аналитической ситуации неправомерно интерпретировать как воссоздание пер­вичных привязанностей к одному из родителей, как можно наблюдать в классическом психоанализе. По её мнению, это всего лишь желание избавиться от тревоги, связанной с ситуацией анализа .

    Изложение мыслей других авторов своими словами дает значительную экономию текста. При этом следует быть предельно точным в представлении идей автора и корректным при оценке излагаемого. При перефразировании, так же как и при цитировании, делаются соответствующие ссылки на источник, из которого взята используемая информация. Источник должен быть занесен в список используемой литературы, а в тексте должна быть дана ссылка с указанием номера источника или, если излагаются мысли нескольких авторов, пользуясь разными источниками, номеров источников.

    В отличие от цитирования, при перефразировании, страницы указывать не нужно!

    Ссылка в случае перефразирования может оформляться следующим способом: в заключение излагаемого авторского материала в квадратных скобках указывается порядковый номер источника (источников) согласно списку библиографии, в котором (которых) расположен материал, перефразируемый автором курсовой/дипломной работы. Причем знак ссылки, если примечание относится к отдельному слову, должен стоять непосредственно у этого слова, если же оно относится к предложению (или группе предложений), то – в конце (см. табл.).

    Таблица 1

    Варианты перефразирования и оформление ссылок в курсовой и дипломной работе

    Вариант перефразирования

    Рубинштейн С.Л. отмечал, что представление человека о самом себе далеко не всегда адекватно отражает реальную картину действительности.

    Как видно из исследований ...

    Если возникает необходимость сослаться на мнение, разделяемое рядом авторов либо аргументируемое мнение в нескольких работах одного и того же автора, то следует отметить все порядковые номера источников, которые разделяются точкой с запятой.

    Перефразирование или цитирование не по первоисточнику осуществляется при его отсутствии в библиотеке. В таких случаях сноски даются на работу того автора, который делает ее в своей работе. Например, в тексте употребляется цитата К.Юнга, взятая из работы Холл К.С., Линдсей Г. Теории личности. - М.: «КСП+», 1997, - 404 с.

    Рассуждая о структуре личности К.Юнг отмечал, что коллективное бессознательное «это – наиболее сильная и влиятельная психическая система, и в патологических случаях она перекрывает Я и личное бессознательное» [цит. по 25, С. 75].

    Как избежать плагиата?

    «Плагиат – преднамеренное или непреднамеренное представление текста, слов, фактов или идей другого автора как своих собственных» .

    покупает, находит или получает работу, которую оформляет впоследствии как свою собственную;

    включает в свой собственный обзор отрывок, не идентифицированную фразу или идею, которую буквально скопировал с чьей-то работы без обозначения и указания источника;

    использует буквально ту же самую последовательность мыслей и организацию аргументов, которая есть в оригинальном источнике;

    использовал более одного абзаца без комментариев.

    Таким образом, необходимо помнить, об осторожном обращении с источниками в плане их цитирования и перефразирования и о том, что текст курсовой или дипломной работы не должен быть очень похож по использованию слов или синтаксических конструкций на оригинальный источник.



    Поделиться