Как горько было сердцу молодому. Анализ стихотворения у птицы есть гнездо, у зверя есть нора бунина

Сравнительный анализ стихотворений И.А.Бунина

«Ту звезду, что качалася в тёмной воде…» и

Ту звезду, что качалася в тёмной воде

Под кривою ракитой в заглохшем саду, -

В то селенье, где шли молодые года,

Где я счастья и радости в юности ждал,

У птицы есть гнездо, у зверя есть нора.

Когда я уходил с отцовского двора,

Сказать «прости» родному дому!

У зверя есть нора, у птицы есть гнездо.

Как бьётся сердце, горестно и громко,

Когда вхожу, крестясь, в чужой, наёмный дом

С своей уж ветхою котомкой!

Иван Алексеевич Бунин… Это его поэт Александр Твардовский назвал «по времени последним классиком русской литературы». И был, безусловно, прав: своим великим предшественникам Бунин соответствовал открытием новых сфер мира, тайн человеческого бытия, силой слова и гармонией формы.

Бунин – прозаик и Бунин – поэт… Их нельзя противопоставлять, потому что и проза, и стихи художника с одинаковой красотой и силой позволяют читателю «охватить» жизнь как мгновение: от цветущей юности до трагических утрат старости, от безоглядных стремлений к счастью и любви до постижения самого сокровенного, заставляющего трепетать лучшие струны сердца.

О самых сложных проблемах бытия невольно задумываешься, читая художественно совершенную поэзию Бунина. Как смог он соединить в кристалле поэзии жар чувства и великолепный холод мастерства? Ключ к разгадке, по-видимому, в том, что у Бунина редкостная природа чувства, богатая «палитра» цветов и соцветий, неповторимая гамма звуков.

Уже в девяностые годы XIX столетия Бунин вырабатывает свой поэтический стиль, постоянно ищет свежие штрихи, смелые сопоставления, следуя традициям русской классической поэзии. Он чужд модернистским влияниям начала века.

Его пейзажная и философская лирика к началу XIX века обретает удивительную конкретность, точность обозначений; поэт выбирает такие сочетания слов, которые при всей своей простоте вызывают у читателя волну ассоциаций.

Тематические стихи Бунина различны: красота и гармония природы; человек, его судьба, надежды и разочарования; человеческая память, в любую пору года и в любом возрасте способная оживить минувшее; Россия, «вечные» ценности жизни.

В бесконечном круговороте времени, в радостном обновлении природе, в красоте России, родного края черпает Бунин краски для своих стихов.

Неповторимой прелестью веет от стихов, в которых передана грустная дума о былом, светлые воспоминания о малой родине и скорбь о покинутых краях.

В ряду таких произведений выделяются два произведения: и «У птицы есть гнездо, у зверя есть нора…».

Первое стихотворение было написано в 1891 году. Из-за материальных затруднений семьи Иван Алексеевич вынужден был покинуть дорогое его сердцу место – небольшое поместье Озерки в Елецком уезде на Орловщине.

Озерковские годы жизни принесли писателю много счастья и чарующее ощущение свободы и духовного подъёма. «Я помню, что в ту пору мне всё казалось очаровательно: и люди, и природа, и старинный, с цветными окнами, дом, и соседские усадьбы, и охота, и книги…», - писал Бунин впоследствии.

Вот почему «минувших дней очарованье» и одиночество текущих дней с такой художественной силой звучат в стихотворении.

А три десятилетия спустя (1922 год) появляется знаменитое . Обращённое будто к далёким годам, оно воспринимается, как скорбное прощание с родиной, как тоска по родному гнезду, ассоциируется с одиночеством и бездомностью лирического героя. Так уж трагически совпало у Бунина: вступление во вторую половину жизни (ему как раз исполнилось чуть больше пятидесяти) и отъезд из России в эмиграцию. Мучительные переживания по поводу совмещения поворотов судьбы отразились в этом небольшом стихотворении, написанном уже на чужбине.

Оба произведения объединяет одна тема – тема любви к родине и горечь разлуки с ней.

Родство стихотворений не только внутреннее, но и внешнее: они близки по форме (каждое состоит из двух катренов), в них одинаковое количество стихотворных строк, один и тот же способ рифмовки.

Сложная система изобразительных средств в поэтике Бунина обусловлена прежде всего предметом изображения. Тоска по родным местам и печальное душевное настроение лирического героя, вызванное воспоминаниями о родных местах и годах молодости, придают стихотворению «Ту звезду, что качалася в тёмной воде…» , отдельным картинам и образам, романтическую и реалистическую окраску одновременно. Об этом свидетельствует так любимая поэтом «звёздная» картина: далёкая звезда – неотъемлемая часть общей картины мира – подчёркивает внутренний смысл происходящего.

А чисто бунинский приём – отражение звёзд в глубине воды – связан с состоянием человека, с чувствами лирического героя (в данном контексте с грустными размышлениями о покинутом навсегда родном крае):

Огонёк, до рассвета мерцавший в пруде, -

Я теперь в небесах никогда не найду.

Во втором четверостишии трагические ощущения лирического героя возрастают: от чарующей красоты ночного пейзажа автор переходит к образам конкретным: селенье, старый дом, первые песни, описание счастья и радости в юности, которое не сбылось. И сколько отчаяния и боли в последней строке всего стихотворения:

Я теперь не вернусь никогда, никогда.

Первый катрен второго стихотворения «У птицы есть гнездо, у зверя есть нора…» раскрывает мучительную власть воспоминаний над душой человека. Они рождают горечь и боль в молодом сердце героя. Отцовский двор, родной дом… Горестное прощание с былым…

Как горько было сердцу молодому,

Когда я уходил с отцовского двора…

Второй катрен – тоже воспоминание, но уже недавнего времени. Перед читателем ёмкие картины и образы, рисующие одиночество, потерянность русского человека на чужбине.

...Когда вхожу, крестясь, в чужой, наёмный дом

С своей уж ветхою котомкой.

Пониманию внутреннего состояния души лирического героя этих двух стихотворений помогает такой художественный приём, как сопоставление прошлого с тем, что он испытывает теперь: нежность к отчему дому, мечты о счастье прежде и разочарованность, тоску, неприкаянность в настоящем:

Для поэтики Бунина характерны конкретные слагаемые пространства и времени. Во-первых, они не оставляют сомнений в подлинности описываемого, во-вторых, эти же реалии предстают и как носители разных душевных переживаний героя.

В первом стихотворении можно увидеть конкретные места действия: «под кривою ракитой в заглохшем саду», «старый дом», «в небесах», «в пруде». Время обозначено такими словами, как «до рассвета», «теперь», «никогда».

Эти категории представлены во втором произведении словами «гнездо», «нора», «отцовский двор», «чужой дом». Время обозначено своеобразно: временами глаголов (уходил – вхожу, было – бьётся).

Сквозь бунинские строфы тянется цепь тропов, детализирующих и углубляющих картины и образы, усиливающих звучание лирического «я».

В стихотворении «Ту звезду, что качалася в тёмной воде…» метафора «…звезду, что качалася в тёмной воде» помогает увидеть красоту ночи, а автору – создать переживание (грусть) лирического героя. Цель включения в текст второй метафоры «…где шли молодые года…» - подчеркнуть неуловимый бег времени в жизни каждого человека.

Бунинский дар редкой изобразительности проявился и во втором стихотворении: сложные и сильные человеческие чувства переданы с помощью метафоры «…как горько было сердцу молодому».

Индивидуальность поэтического мастерства Бунина проявилась и в подборе эпитетов, лирических и метафорических. Они немногочисленные в данных произведениях, но несут двойную художественную нагрузку.

В стихотворении «Ту звезду, что качалася в тёмной воде…» в первой строфе эпитеты создают романтические картины прекрасной ночи: «огонёк, мерцавший в пруде», «в заглохшем саду», «под кривою ракитой», «старый дом», «первые песни» и в то же время подчёркивают грусть лирического героя от очарования родных мест и необходимости их покинуть.

Во втором стихотворении эпитеты подобраны так, чтобы подчеркнуть страдания лирического героя: «…горько было сердцу молодому», «отцовский» (двор), «чужой, наёмный» (дом), «ветхою» (котомкой).

В образной системе анализируемых стихотворений надо отметить такой троп, как перифразу. В стихотворении «Ту звезду, что качалася в тёмной воде…» в первом катрене, в первой строке встречается слово «звезду», а в третьей строке это слово заменено описательным оборотом «…огонёк, до рассвета мерцавший в пруде».

Во втором стихотворении «У птицы есть гнездо, у зверя есть нора…» автор использует такой приём, как аллегория: «в чужой, наёмный дом» и «с ветхою котомкой». Тяжело переживая свой отъезд из России, Бунин не приемлет чужую для него страну, суету Парижа. На родине осталась вся его прежняя жизнь, родные могилы, ценности и святыни, без которых художник не может существовать, да и груз прожитых лет. Вот она, «ветхая котомка!»

Эстетическое воздействие на читателя достигается благодаря выразительности и завершённости синтаксических и интонационных решений, присущих поэтике Бунина.

Художественная выразительность каждой фигуры, используемой в том и другом стихотворении, помогает замечательному мастеру слова добиться музыкальности и ритмичности стиха. Можно отметить частые повторы отдельных слов и выражений, усиливающих внутреннюю напряжённость стиха.

Так в стихотворении «Ту звезду, что качалася в тёмной воде…» три раза повторяется слово «никогда». Оно сохраняет ритмичную стройность и дисциплину строк – каждая как струна – и передаёт драматическую коллизию лирического героя, которому не суждено больше любоваться звёздными небесами родного селенья, и разлука с ними – навсегда.

Использован такой приём, как повтор – стык во втором катрене этого же стихотворения:

В старый дом, где я первые песни слагал,

Где я счастья и радости в юности ждал…

С его помощью художник передаёт подробности того былого, которые так много значили для лирического героя.

Во втором стихотворении «У птицы есть гнездо, у зверя есть нора…» особую смысловую нагрузку несёт анафора – единоначалие первого и второго катрена (незначительная перестановка слов усиливает напряжённость):

У зверя есть нора, у птицы есть гнездо…

Динамика переживаний лирического героя передаётся второй анафорой (вторая строка первой строфы и вторая строка второй строфы):

Как горько было сердцу молодому,…

Как бьётся сердце горестно и громко…

Интонационное и словарное богатство бунинского стиха подчёркивают размеры. В первом стихотворении – это четырёхстопный анапест, во втором – излюбленный Буниным классический шестистопный ямб. Последняя строка в этом же стихотворении написана четырёхстопным ямбом со спандеем

В «У птицы есть гнездо, у зверя есть нора…» рифма в первом катрене перекрёстная, мужская, открытая; во втором – тоже перекрёстная, но неточная. Например, «нора – двора» и «гнездо – дом», «громко – котомкой».

А первое стихотворение написано с использованием тоже перекрёстной рифмы, мужской, открытой «воде – пруде», «саду – не найду». Второй катрен – рифма кольцевая (опоясывающая): первая – четвёртая строчки «года - никогда», вторая с третьей «слагал – ждал» и рифма мужская, закрытая.

Связь этих стихотворений безусловна: в них прослеживается одно и то же чувство – любовь к родине и разлука с ней. Написаны они изумительным по выразительности бунинским языком. Но следует отметить и некоторые различия в содержании и форме.

«Разве можем мы забыть родину? Она – в душе. Я очень русский человек. Это с годами не проходит», - эти слова Бунина подтверждаются строками проанализированных стихов.

Оба стихотворения воспринимаются как творения большого, самобытного, русского поэта, певца русской природы, русской земли.

Список литературы

    Афанасьева В. О творчестве Ивана Бунина// Литература в школе.- 1995.

    Михайлов О. Поэзия И.А.Бунина// Художественная литература.- 1990.

    Смирнова Л.А. Иван Алексеевич Бунин. Жизнь и творчество. М., 1991.

У птицы есть гнездо, у зверя есть нора.
Как горько было сердцу молодому,
Когда я уходил с отцовского двора,
Сказать прости родному дому!

У зверя есть нора, у птицы есть гнездо.
Как бьется сердце, горестно и громко,
Когда вхожу, крестясь, в чужой, наемный дом
С своей уж ветхою котомкой!

(No Ratings Yet)

Еще стихотворения:

  1. Ласточка Сизокрылая Под моим окном Свила гнездышко — И поет себе, Заливается, Весну красную Прославляючи, И от зорюшки Вплоть до вечера Ее слушал бы, Не наслушался, Про свое житье Без...
  2. Осень паутинки развевает, В небе стаи будто корабли — Птицы, птицы к югу улетают, Исчезая в розовой дали… Сердцу трудно, сердцу горько очень Слышать шум прощального крыла. Нынче для меня...
  3. Есть одно, о чем плачу я горько: Это прошлые дни, Это дни восхитительных оргий И безумной любви. Есть одно, что мне горестно вспомнит!.: Это прошлые дни. Аромат опьяняющих комнат И...
  4. Птицы облетают города. Их пугает грохот камнепада, Кратер огнедышащего града, Башен и домов его гряда. Птицы ищут тихую тропу Над молчащим пасмурным болотом, Где тоскует выпь и глухо кто-то Проклинает...
  5. Диковинные птицы В садах моих живут: Их крылья словно плицы, По струям солнца бьют — И гонят мой кораблик По ласковой волне, И брызги солнца краплют И светятся во мне....
  6. У каждого есть горе; но от братьев Мы скрыть его стараемся улыбкой, Притянутой нарочно. Мы жалеем Одних себя, — и с завистью глядим На тех людей, которые, быть может, Не...
  7. Все летают черные птицы И днем, и поутру, А по ночам мне снится, Что я скоро умру. Даже прислали недавно — Сны под пятницу — верные сны,- Гонца из блаженной...
  8. Есть у тех, кому нету места, Обаянье — тоска-змея. Целоваться с чужой невестой, Понимать, что она — твоя. Понимать, что некуда деться. Понимать, куда заведет. И предвидеть плохой исход. И...
  9. Летят перелетные птицы В осенней дали голубой, Летят они в жаркие страны, А я остаюся с тобой. А я остаюся с тобою, Родная навеки страна! Не нужен мне берег турецкий,...
  10. Если гаснет свет — я ничего не вижу. Если человек зверь — я его ненавижу. Если человек хуже зверя — я его убиваю. Если кончена моя Россия — я умираю....
  11. Ни слов, ни шороха, ни птицы — песок, пригревший ковыли, ведет зыбучую границу на стыке моря и земли. И остывает след непрочный, ненужный, зябкий и босой, и день дрожит на...
  12. Есть дни: душа как будто в сон печальный, Болезненно томясь, погружена; Нет слез у ней о прошлой жизни дальной, О будущем не думает она, И нет забот тревоги настоящей, И...
Вы сейчас читаете стих У птицы есть гнездо, у зверя есть нора, поэта Бунина Анна Петровна

3 874 0

После Октябрьской революции Россию покинули многие известные литераторы, среди которых оказался и . Знаменитый русский поэт и писатель очень болезненно воспринял смену власти и начало гражданской войны, поэтому решил на время уехать из страны. В глубине души он понимал, что, возможно, расстается с Россией навсегда, и очень скоро это предположение подтвердилось. Однако с первых дней горечь разлуки с родиной не давала Бунину покоя, и в 1922 году он написал стихотворение .

Первые строчки этого произведения указывают на то, что автор завидует обитателям леса, которые имеют свой дом, пусть и такой ненадежный, не обустроенный и лишенный привлекательности с человеческой точки зрения. Однако именно там они чувствуют себя в полной безопасности и наверняка по-своему счастливы, чего сам Бунин лишен. Он отмечает, что ему было крайне тяжело принимать решение об эмиграции. «Как горько было сердцу молодому, когда я уходил с отцовского двора» , - отмечает автор. Для него прощание с Россией стало вторым трагическим событием в жизни. Ведь однажды, будучи 17-летним подростком, он уже покидал отчий дом, чтобы доказать всему миру собственную самостоятельность. Воспоминания и свежие ощущения наслоились друг на друга, став причиной довольно глубокой и продолжительной депрессии Бунина, а также поводом для написания целого цикла произведений как в прозе, так и в рифме, которые автор посвятил своим переживаниям.

Пытаясь описать словами то, что чувствует, Бунин отмечает: «Как бьется сердце горестно и громко» . Его гнетет не только чувство тоски по родному дому, но и ощущение безысходности, собственной никчемности и ненужности. Ведь автор оказался в чужой стране практически без средств к существованию, и у него не возможности назвать своим те съемные мебилированные комнаты, в которые отныне он обречен жить долгие годы. Поэт признается, что каждый раз испытывает целую гамму самых противоречивых чувств, когда входит «в чужой наемный дом с своей уж ветхою котомкой» . Это ощущение обреченности автор сохранит в душе до конца жизни и будет предпринимать попытки вернуться на родину хотя бы ради того, чтобы вновь почувствовать себя частью той земли, на которой он родился. Однако мечтам Бунина не суждено будет сбыться, так как после революции Россия станет для него навсегда потерянной страной, той колыбелью радости и спокойствия, которую каждый человек утрачивает рано или поздно из-за различных обстоятельств.

Если у данного материала осутствует информация об авторе или источнике, значит он был просто скопирован в сети Интернет с других сайтов и представлен в сборнике исключительно для ознакомления. В данном случае отсутствие авторства предлагает принять написанное, как просто чье-то мнение, а не как истину в последней инстанции. Люди много пишут, много ошибаются - это закономерно.

Как горько было сердцу молодому,

Когда я уходил с отцовского двора,

Сказать прости родному дому!

У зверя есть нора, у птицы есть гнездо...

Как бьётся сердце горестно и громко,

Когда вхожу, крестясь, в чужой, наёмный дом

С своей уж ветхою котомкой!

Эти стихи, пронизанные чувством одиночества, бездомности и тоски по России, написаны Буниным в эмиграции, начавшейся для него в 1921 году.
Тема одиночества, бездомности, чужбины и тоски по родине. А ещё воспоминания о родном доме, отцовском дворе, и окружает героя всё чужое: чужая страна, чужие люди, чужой дом, чужой монастырь...

Как Бунин создаёт ощущение безысходности лирического героя? Эпитетами “горько”, “горестно”, “ветхою”. Сравнением человека с птицей и зверем, у которых есть гнездо и нора. В октаве чередуются длинные и короткие строки. Что достигается этим?

В длинных строках констатируются факты: “у птицы есть гнездо...”, “я уходил с отцовского двора...”, “у зверя есть нора...”, “вхожу, крестясь, в чужой наёмный дом...”. А в коротких строках - чувства, вырывающиеся из глубины души: “как горько...”, “прости...”, “как бьётся сердце горестно и громко...”.

Оторванность от родины заставляет человека страдать, наполняет его душу горечью, болью, одиночеством.

Две строфы - это начало и конец “сюжета”, между которыми - целая жизнь скитаний. “Ветхая котомка” ветха не только от времени. Это принадлежность прошлого, изношенность воспоминаний.

Любовная лирика

Своеобразие Бунина раскрывается в его любовной лирике. Принадлежащая своим эмоциональным строем ХХ веку, она трагедийна, в ней вызов и протест против несовершенства мира. Красота порождает любовь – страсть, совершающую прорыв в одиночестве. В конечном счете любовь не спасает от одиночества. Исчерпав «земные» возможности, любовь ввергает героя в состояние спокойного отчаяния. Этим настроением сдержанного трагизма проникнуто стихотворение Бунина

«Одиночество».

И ветер, и дождик, и мгла

Над холодной пустыней воды.

Здесь жизнь до весны умерла,



До весны опустели сады.

Я на даче один. Мне темно

За мольбертом, и дует в окно.

Вчера ты была у меня,

Но тебе уж тоскливо со мной.

Под вечер ненастного дня

Ты мне стала казаться женой...

Что ж, прощай! Как-нибудь до весны

Проживу и один - без жены...

Сегодня идут без конца
Те же тучи - гряда за грядой.
Твой след под дождем у крыльца
Расплылся, налился водой.
И мне больно глядеть одному
В предвечернюю серую тьму.

Мне крикнуть хотелось вослед:
"Воротись, я сроднился с тобой!»
Но для женщины прошлого нет:
Разлюбила - и стал ей чужой.
Хорошо бы собаку купить.
1903

О чём этот маленький шедевр? Об одиночестве? Да. И о душе. Об одинокой душе, которая пытается прорвать своё одиночество, ибо сейчас оно тягостно для неё.

Стихотворение обращено к женщине. Это как бы ненаписанное письмо. Прощальное письмо, не запечатлённое на бумаге, а только высказанное про себя и во многом самому себе. Это стихотворение и о женщине, о любви, и, в конечном счёте, о смысле жизни. Здесь Бунин предельно верен экзистенциальной теме.
Стихотворение состоит из четырёх строф-шестистиший. Первая строка звучит ритмично-однообразно:

И ветер, и дождик, и мгла...

И сразу представляешь, ощущаешь почти физически это до боли знакомую осеннюю заунывность. Как же удалось поэту так ненавязчиво и быстро погрузить читателя в атмосферу своего стихотворения? Конечно, благодаря многосоюзию (и..., и..., и...) и точно выбранному размеру – амфибрахию.

Огромную роль играют здесь и ключевые слова “ветер”, “дождь”, “мгла”, создающие настроение бесприютности. Во второй строке это ощущение усугубляется “холодной” метафорой “пустыня воды”. Третья строка, кажется, звучит трагичнее:

Здесь жизнь до весны умерла...

“Жизнь умерла” – оксюморон. Но есть временной предел этой смерти: “до весны”. И это имеет важное значение, не случайно автор использует повтор. И если в третьей строке “до весны” “потерялось” где-то в середине, то в четвёртой строке именно на это слово падает логическое ударение.

Изобразительное начало уступает место медитативному:

Я на даче один. Мне темно
За мольбертом, и дует в окно.

Итак, герой одинок. Это одиночество бесприютно (“темно”, “дует”). Мольберт – атрибут художника. Но и творчество не спасает.

Таким образом, определяющее состояние и героя, и природы – холод, опустошённость (запустение). Что же здесь причина, что – следствие? Герой тоскует оттого, что природа затосковала, или ему тяжело от чего-то иного, и поэтому мир видится таким бесприютным? (Ведь есть же у Бунина стихи, где осень, дождь пропущены сквозь иную призму.)

В последующих строках мы легко находим ответ:

Вчера ты была у меня...

Оказывается, вчера тоже был ненастный день, но он воспринимался по-другому, потому что “она была” и “казалась женой”. Бунин дважды использует здесь фигуру умолчания. Причём за этими многоточиями – противоположные думы: первая – что было бы, если бы она осталась? Вторая – что теперь будет и как прожить одному?

И опять возникает этот верхний предел опустошённости, омертвелости – весна. Почему весна? Быть может, всё просто: весной можно одному, так как сложно ощущать себя одиноким среди многоцветья, многоголосья, солнечности пробудившейся (воскресшей) природы.

А как же тяжело будет прожить до весны, если сейчас ещё только осень, а невозможно прожить даже этот день (сегодня)... Образ “сегодня” в третьей строфе раздвигается до бесконечности:

Сегодня идут без конца
Те же тучи – гряда за грядой...

И вдруг – от туч, от неба, от бесконечности – к совершенно конкретной земной детали:

Твой след под дождём у крыльца
Расплылся, налился водой.

Образ следа ушедшей навсегда женщины раскрывает всю глубину страданий лирического героя. И вот он смотрит и на небо, и на этот “тонущий” след. Это страшно, когда и следа не остаётся. А остаётся только рана на сердце героя. Оттого и больно ему глядеть в “серую тьму”. Образ тьмы, как и образ холода, многозначен:

Тотальные тьма и холод! – и внутри, и снаружи...

Мне крикнуть хотелось вослед:
“Воротись, я сроднился с тобой!”

“Сроднился”. А ведь это сильнее, чем “люблю”... “Воротись” – не только в дом, в пространство, но и (прежде всего) в прошлое, чтобы повторять его в настоящем. Но не крикнул: знал, что не вернётся. Почувствовал: чужой. Это, пожалуй, третья антонимичная пара в пределах этого стихотворения (осень – весна, вчера – сегодня, родной – чужой). Но в целом стихотворение не контрастное. Напротив, оно очень цельное по настроению, по эмоциональному тону. Только три всплеска-восклицания да три паузы-умолчания.

Концовка стихотворения внешне вроде бы снимает трагизм. Может, и правда герой примиряется с действительностью, находит силы, чтобы продолжать жить:

Что ж! Камин затоплю, буду пить...

Давайте подумаем: затоплю камин... Чтобы стало теплей и светлей? А может, затоплю – заодно с этим вселенским наводнением? Да ведь герой один в этом холодном доме посреди пустынного океана. Он не видит земли! Он видит тьму, мглу и... воду...

А дом, усадьба – остров? Или тонущий корабль? А может, всё же ковчег? И родовая связь с прошлым (не случайно это ощущение родства), и память о ней окажутся спасительными в юдоли земной?..

Проза.

Особенности поэтики.

1. Синтез эпического и лирического начал (сочетание лиризма и описательности).

2. Сосредоточенность на прекрасном и трагическом в индивидуальном человеческом существовании, на «вечных темах» бытия. Индивидуальная человеческая жизнь для него шире и глубже каких-либо общественно- идеологических целей, потому что никакие социально-исторические перемены не отменяют в жизни человека испытания любовью и смертью, осознания радости и трагичности бытия. Бунин пишет о загадке человеческого существования.

3.Он наделяет многих своих героев способностью к переживанию предельной полноты жизни, умением относиться к природе как к вечной и незыблемой ценности.

4. Предметная детализация описаний («предметная изобразительность».

5. Особая ритмическая и звуковая организация повествования.

Использование системы образных, лексических и звуковых повторов.

6.Часто встречающиеся приёмы поэтической речи – анафора, инверсия, градация, синтаксический параллелизм.

7. Использование образов-символов.

«Господин из Сан-Франциско».

Тонкий лирик и психолог, Иван Алексеевич Бунин в рассказе «Господин из Сан-Франциско» как будто отступает от законов реализма, приближается к романтикам -символистам. Правдивый рассказ о реальной жизни приобретает черты обобщенного взгляда на жизнь. Это своего рода притча, созданная по всем законам жанра.

Через образ корабля «Атлантида» писатель пытается передать символическое устройство человеческого общества. «Знаменитая "Атлантида"- был похож на грандиозный отель со всеми удобствами - с ночным баром, с восточными банями, с собственной газетой - и жизнь.на нем протекала весьма размеренно». «Атлантида» предназначена услаждать путешествующих из Нового Света в Старый и обратно. Здесь все предусмотрено для благополучия и комфорта богатых пассажиров. Тысячи обслуживающих суетятся и трудятся, чтобы благополучная публика получила от путешествия максимум удовольствия. Кругом царит роскошь, уют, спокойствие. Котлы и машины упрятаны глубоко в трюмы, чтобы не нарушать царящей гармонии и красоты. Звучащую в тумане сирену заглушает прекрасный струнный оркестр.

Да и сама благополучная публика старается не обращать внимания на досадные «пустяки», нарушающие комфорт. Эти люди свято верят в надежность корабля, умение капитана. Им недосуг задуматься о той бездонной пучине, над которой они проплывают так беззаботно и весело. Но писатель предостерегает: не все так благополучно и хорошо, как хотелось бы. Недаром пароход назван «Атлантида». Некогда одноименный прекрасный и благодатный остров ушел в пучину океана, а что уж говорить о корабле - бесконечно малой песчинке в огромном бурном океане.

Рассказ наполнен сложным философским смыслом, полон тревожных предчувствий, новых катастроф

Действительно, близость катастрофы предрекается уже эпиграфом к первому изданию: Горе тебе, Вавилон, город крепкий!» (из Апокалипсиса). В дальнейшем этот эпиграф автор убирает, но ощущение неизбежности страшных катаклизмов остаётся.

Рассказ называется «Господин из Сан-Франциско». Что вы можете сказать о заголовке? Слово господин в этом словосочетании является главным. Оно многозначное. Почему вместо имени - опосредованное определение?

1. При фамилии или звании - формула вежливого упоминания или обращения (к лицу из господствующих классов; на письме обычно обозначалось сокращенно “г.” или “г-н”; дореволюц.). Господин. профессор. Передайте это г-ну Петрову. 2. Человек, по внешнему виду принадлежащий к привилегированному сословию (дореволюц.). 3. Владыка, повелитель, властитель. (Рабы повиновались своему господину.) В каком значении употреблено это слово в названии, затем во всём тексте?

“Господин из Сан-Франциско” - хозяин положения, хозяин жизни. Один смысл, первый, перерастает в другой. Перерастание происходит по мере развития сюжета.

Что служит сюжетом рассказа? История увеселительного круиза пожилого американца, уставшего от трудов по увеличению благосостояния и отправившегося с женой и дочерью на отдых в Старый свет. Составленный на два года маршрут был грандиозен и включал многие страны Европы и Азии. Но герой успел осуществить только лишь малую его часть: пересёк океан на комфортабельном судне «Атлантида», с месяц прожил в Неаполе и, спасаясь от непогоды, переехал на остров Капри, где был застигнут внезапной смертью.

Три реализованных пункта плана и составили три части сюжетного содержания.

Определите составляющие сюжетной линии.

Экспозиция – план и маршрут путешествия.

Завязка – нарушение ожиданий миллионера и его растущее недовольство.

Приём предвосхищения развязки – « В день отъезда<…> даже и с утра не было солнца».

Кульминационная сцена = развязка – внезапная и «нелогичная» смерть героя.

Повествование после смерти героя продолжается, и выясняется, что поведанная история – лишь часть общей картины. Появляются сюжетно не мотивированные элементы: панорама Неаполитанского залива, зарисовка уличного рынка, колоритные образы лодочника Лоренцо, двух горцев, обобщающая лирическая характеристика «радостной, прекрасной, солнечной страны». Этим автор подчёркивает неостановимость потока жизни.

Финальная сцена – описание знаменитого лайнера «Атлантида», в трюме которого возвращается господин. Она указывает на кольцевую композицию рассказа, что в свою очередь является доказательством цикличности бытия.

Бытовые детали пронизывают сюжет, традиционно имеют окраску классического реализма: подробное описание роскошной жизни «обитателей верхних палуб» резко контрастирует со скупыми картинками «непосильного напряжения» кочегаров. Бытовые реалии создают зримое представление о жизни рабов и господ.

Сюжет стихотворения И.А. Бунина "У птицы есть гнездо, у зверя есть нора…" заключается в том, что юноша прощается с отчим домом и родиной в целом и отправляется на вечные скитания в поисках «очага». Произведение двусмысленно и содержит в себе как личную, так и общественную драму.

Уход из семейного «гнезда» обусловлен взрослением молодого человека: он вынужден начать собственный путь, создать свой очаг, но также покинуть любимую страну, где сломан старый уклад жизни, а новый не предвещает ничего хорошего.

Такие выводы можно сделать, зная исторический контекст произведения.

Стихотворение проникнуто чувством печали и тоски и строится на основе мотива одиночества. Лирический герой расстался с детством, с прошлой жизнью, но не обрел себя в новой, что видно из строк: «Вхожу, крестясь, в чужой ночлежный дом». Странствие в поисках дома молодой человек вынужден совершить в одиночку, без спутников. Однако, читая первое четверостишие, мы понимаем, что у юноши впереди есть будущее, хоть оно и неизвестно и туманно. Во второй же части стихотворения лирический герой предстает уже повзрослевшим. Хоть об этом не сказано напрямую, но еще вчерашний юноша превратился в бродягу, так и не обредшего своего жилища. Героя нигде не ждут, не любят – именно это вынуждает его скитаться по свету.

Первое четверостишие более поэтично, чем второе. Говоря о прошлом, лирический герой, вероятно, испытывает ностальгию. Настоящее же достаточно сурово, поэтому последняя строфа местами похожа на прозу («У зверя есть нора, у птицы есть гнездо»). Однако в целом рифма соблюдена.

В стихотворении И.А. Бунина интересный образный ряд: птицы, звери, их жилища, отцовский двор, чужой дом и, конечно, ветхая котомка. Некоторые из названных вещей достаточно символичны. Например, ветхая котомка – «хранилище» не только материальных пожитков героя, но и накопленных жизненного опыта и знаний. Именно поэтому сума названа ветхой – за долгое странствие она вобрала в себя всю мудрость, которая приходит с возрастом.

Благодаря использованию образов птицы и зверя, гнезда и норы, читатель понимает настроение лирического героя: мужчина печален оттого, что даже братья меньшие имеют жилище, а он, человек, обречен на бродяжничество.

Отцовский дом также является символом: юноша подразумевает не только семейный очаг, но всю Родину в целом; наемный же дом – это чужая страна.

Читая стихотворение «У птицы есть гнездо, у зверя есть нора…», невозможно не восхититься талантом писавшего эти строки. Композиция произведения включает в себя всего две строфы, но в них заключен громадный смысл. Стихотворение построено на повторах, что, во-первых, создает впечатление произносимых лирическим героем «мыслей вслух», а во-вторых, делает акцент на самых важных деталях.

Я восхищена данным произведением: повествующий смог захватить такой большой временной период (относительно человеческой жизни), передать столько эмоций всего в восьми строках. Действительно, краткость – сестра таланта.

Эффективная подготовка к ЕГЭ (все предметы) -



Поделиться