План мероприятий перехода образовательных организаций на аутсорсинг. Рекомендации руководителям предприятий по внедрению механизмов промышленного аутсорсинга - документ

Любой язык может быть подразделён на стилистические уровни употребления тех или иных слов этого языка, так как смысловая окраска того или иного слова определяется его принадлежностью к определённому слою лексики. Контекстная, или тематическая, классификация слов тесно связана с определением и разграничением различных контингентов слов соответственно разным сферам применения языка: слов общелитературных, специально книжных или, наоборот, фамильярно-разговорных, жаргонных, диалектальных, поэтических, научных и технических вообще и специфических для отдельных конкретных отраслей науки и техники и т.п. Внутри тематических областей лексики важно отмечать, какие слова относятся к общелитературному образцу, какие являются специально поэтическими, какие техническими и т. п. Но язык представляет собой живую субстанцию, которая постоянно развивается с течением времени, и под его воздействием, приобретая всё новые и новые средства выражения. В связи с этим иногда бывает трудно чётко разграничить сферу употребления того или иного слова, потому что слова переходят из одной сферы в другую и могут занимать более или менее неопределённое положение, но принципиальное различение слов, принадлежащих разным сферам, необходимо, так как в противном случае система лексики данного языка будет представлена в превратном виде. Трудности, встречающиеся при такой классификации могут быть проиллюстрированы следующим примером: слова dog собака и cat кошка могут, теоретически рассуждая, рассматриваться как зоологические термины. Однако, для говорящих это уже обычные слова, употребление которых в повседневной разговорной речи и других стилях является вполне нормальным. Напротив, если взять название какого-либо вымершего животного, например, ichthyosaurus ихтиозавр , то оно выступит уже в качестве несомненного специального термина. Что касается таких слов, как elephant слон и tiger тигр , то они при такой классификации будут, по- видимому, располагаться где-то посередине между общеупотребительными словами и специальными терминами, причём точное их место будет в большей степени зависеть от степени общей культуры общества. Можно быть уверенным, например, что древнеанглийские слова со значениями тигр и слон , несомненно, принадлежали к сугубо специальной области словарного состава древнеанглийского языка и ни в какой степени не являлись общеупотребительными.

Но нас в первую очередь интересует сфера, к которой можно отнести слова, характерные для повседневного общения. В данном случае следует принять во внимание классификацию слов, выработанную Л.С. Бархударовым, которая позволит определить сферу языка повседневного общения. Он подразделяет слова согласно трём основным признакам:

1. Стилистическая характеристика слова.

2. Регистр слова.

3. Эмоциональная окраска слова.

В первом разделе Бархударов выделяет стилистические характеристики слов, и язык повседневного общения входит в обиходно-разговорную сферу, т.е. это слова, употребляемые в устной речи, в «неофициальной» ситуации, и они не употребляются, как правило, в письменной речи.

Под регистром слова Л. С. Бархударов подразумевает определённые условия или ситуацию общения, которые обуславливают выбор тех или иных языковых единиц. То есть в первую очередь здесь важен состав участников коммуникативного процесса (определённые слова могут определяться только при разговоре с близкими знакомыми, родственниками и пр., в то время как другие языковые единицы употребляются преимущественно в общении с малознакомыми людьми или стоящими выше по служебному или социальному положению.). Во-вторых, употребление того или иного слова определяется условиями, в которых протекает процесс языковой коммуникации, т.е. общаясь с друзьями или родственниками в официальной обстановке не принять говорить с ними так же как и домашней обстановке. Бархударов выделяет 5 основных регистров: 1) фамильярный (оболтус, паршивец, трескать) ;

2) непринуждённый (авоська, подкачать, подвыпивший) ; 3) нейтральный (стол, стул, человек) ; 4) формальный (отчислить, бракосочетание, прибытие) ; 5) возвышенный (стезя, вкусить, чело) .

Соответственно для данной работы интерес представляют слова, относящиеся к первому, второму, а также в некоторой степени, к пятому регистру, т. к. именно эти слова входят в ту часть лексики ИЯ, которую можно назвать «безэквивалентной», хотя лексика пятого регистра и не является бытовой. Среди этих слов часто встречаются реалии . Слова, относящиеся к третьему и четвёртому регистру, имеют эквиваленты в ПЯ и, обычно, не представляют трудности для перевода.

Под эмоциональной окраской слова подразумевается эмоциональное отношение говорящего к называемому словом предмету или понятию, и это отношение, в свою очередь, может быть либо отрицательным, либо положительным, либо нейтральным. Для нашей работы важны слова с отрицательной или положительной эмоциональной окраской, так как такие слова как лизоблюд, подпевала, отребье имеющие отрицательную эмоциональную окраску, или такие слова с положительной эмоциональной окраской как пёсик, шкафик, дружочек и пр. могут быть отнесены к сфере языка повседневного общения, и представляют собой трудности для перевода.

Говоря о языке повседневного общения, в первую очередь следует обозначить сферу, которую охватывает данное понятие - язык повседневного общения. В данном случае нас в первую очередь интересует лексика, а также грамматика и, в первую очередь, синтаксис.

Язык бытового общения включает в себя огромные пласты лексики, которую условно можно разделить на три основных уровня.

Лексика, характеризующая особенности той или иной эпохи;

Лексика, характеризующая социальные отношения;

Лексика, характеризующая культурные отношения.

Вышеперечисленные уровни мы можем рассматривать как синхроническом, так и в диахроническом аспекте.

Каждый уровень требует более подробного рассмотрения.

Первый уровень включает в себя такие сферы повседневного общения как одежда, пища, предметы обихода, общение.

Второй уровень подразумевает классификацию социальных отношений, существующих в обществе. Например, дети - родители, старший - младший, начальник - подчинённый, люди, принадлежащие к высшим слоям общества - люди низкого сословия.

Третий уровень - это обычаи, традиции, национальные праздники, обряды.

Но не только лексика составляет сферу языка повседневного общения. Говоря о данном пласте языка, следует учесть также грамматику и, в первую очередь, синтаксис, с помощью которых автор может выразить сниженную окраску общения и ярко эмоциональную окрашенность, которая характерна для языка повседневного общения.

Так, например, в английском языке такие синтаксические конструкции, как эллиптические предложения (E. g. Want to go with us?), конструкция «апокойну» (E. g. There"s a man wants to see you.), бессоюзные придаточные предложения условия (E. g. I see him, I"ll talk to him) и пр. являются чёткими показателями фамильярного и непринуждённого регистра.

Также, следует заметить, что при переводе художественных текстов, содержащих реалии или культурно-обусловленные явления, напрямую связанные с языком повседневного общения необходимо уделить внимание не только переводческим приёмам, а также стилистическому анализу такого рода текстов.

Слово - материальная данность художественной речи. Принимая участие в создании образа синтетического, слово становится формой образа. Но при этом, являясь элементом, составной частью этого образа, оно выступает элементом, составной частью содержания, как первичный словесный образ. Через слово воплощается, и словом создаётся чувственная наглядность образа. Именно благодаря участию в создании образа художественно слово становится эстетической категорией.

С обычным словом общенародного языка происходят необыкновенные превращения, как только оно попадает в художественный текст. С одной стороны, в нём сохраняются лексические, грамматические, фонетические, валентные свойства; с другой стороны, оно приобретает качества элемента искусства.

Любое автосемантическое (полнозначное) слово развитого языка обладает, как говорил А. А. Потебня, «ближайшим» и «дальнейшим» значениями. Другими словами, слово обладает узуально закреплённой семантической структурой, объективно зарегистрированной в словаре и единой для всех носителей языка, и вместе с тем выступает как сигнал, порождающий сугубо индивидуальные ассоциации, т.е. представляет собой определённую ассоциативную структуру, разную для индивидуумов. Первая, определяющая значение слова, обозначает понятие и носит общественно осознанный и универсальный характер, вторая свидетельствует об объёме выражаемого понятия, изменяющемся в зависимости от комплекса личных свойств говорящего (образования, опыта и пр.), и поэтому носит характер индивидуальный.

Говоря о двойственной природе слова, т.е. о денотации и коннотации, которой обладает почти каждое слово, следует упомянуть понятие актуализации , выработанное представителями Пражской школы.

Актуализация - такое использование языковых средств, которое привлекает внимание само по себе и воспринимается как необычное, лишённое автоматизма, деавтоматизированное. Автоматизация языковой единицы в речи в данном случае - это использование её в одном исходном контекстуально предсказуемом значении, актуализация - приобретение ею дополнительной коннотации, т. е. нарушая предсказуемость контекстуальной реализации исходных значений, единица языка обязательно актуализируется, приобретает дополнительную ёмкость.

Актуализация потенциальных возможностей языковой единицы происходит только в условиях специально организованного контекста. Одним из наиболее распространённых принципов такой организации является принцип повторяемости.

В актуализации могут участвовать единицы всех уровней языка, хотя и с разной степенью полноты охвата, частоты и функциональной нагруженности, что в значительной мере зависит от рода и жанра художественного текста.

Современная стилистика выделяет такие понятия как узус и норма . Узус - это все возможные элементы языка в целом, а норма - лишь те элементы этого языка, которые принято употреблять в нём.

Основным источником образности служит лексический уровень. Именно слово во всём комплексе его формальных и содержательных характеристик, с его ассоциативными потенциями, способностью обозначить любые оттенки мысли и чувства оказывается наиболее лабильной единицей для передачи дополнительной информации.

Важно отметить тот факт, что в повседневном общении человек не всегда употребляет слова, относящиеся к норме языка, т. к. сам процесс повседневного общения подразумевает употребление языковых единиц со сниженной стилистической коннотацией и ярко выраженной эмоциональной окраской.

Мы можем найти в работах таких учёных как И. Р. Гальперин и И. В. Арнольд и пр. многочисленные подробные определения уровней языка, в которые можно отнести интересующий нас пласт лексики.

И. Р. Гальперин: “ ...the whole of the word stock of the English language as being divided into three main layers: the literary layer, the neutral layer and the colloquial layer.

The colloquial layer of words as qualified in most English or American dictionaries is not infrequently limited to a definite language community or confined to a special locality where it circulates.”

“The colloquial vocabulary falls into the following groups: 1. common colloquial words; 2. slang; 3. jargonisms; 4. professional words; 5. dialectal words; 6. vulgar words; 7. colloquial coinages.”(27, стр. 64-65).

Вышеуказанная классификация достаточно чётко определяет уровень языка, в который входят слова, формирующие пласт бытовой лексики и языка повседневного общения.

Но следует забывать о том, что нейтральный уровень является основным источником слов как для литературного так и для коллоквиального уровня языка, потому что этот уровень не имеет в сравнении с последними особой стилистической окраски.

Слова, относящиеся к коллоквиальному уровню, всегда имеют более яркую эмоциональную окраску, нежели чем слова других уровней, и именно из-за этого часто слова - просторечья используются в стилистических целях для усиления впечатления на читателя или слушателя.

И. В. Арнольд в своей книге «Стилистика современного английского языка» говорит о новом направлении в современной стилистике - лингвостилистка . Данное направление было сформировано французским учёным Шарлем Балли. Лингвостилистика сравнивает общенациональную норму с особыми, характерными для разных сфер общения подсистемами, называемыми функциональными стилями и диалектами и изучает элементы языка с точки зрения из способности выражать и вызывать эмоции, дополнительные ассоциации и оценку (28, стр.79).

Именно это ответвление стилистики важно при переводе художественной литературы, в которой часто встречаются культурно-обусловленные явления, связанные со сферой языка повседневного общения.

Также следует принять во внимание лексическую стилистику , которая в свою очередь изучает стилистические функции лексики и рассматривает взаимодействие прямых и переносных значений. Лексическая стилистика изучает разные составляющие контекстуальных значений слов, и в особенности их экспрессивный, эмоциональный и оценочный потенциал и их отнесённость к разным функционально-стилистическим пластам. Диалектные слова, термины, слэнг, разговорные слова и выражения, неологизмы, архаизмы, иностранные слова и т. д. изучаются с точки зрения их взаимодействия с разными условиями контекста.

Выше были означены особенности языка повседневного общения на лексическом уровне, а теперь следует обратить внимание на стиль разговорной речи, который, несмотря на своё окказиональное употребление, очень часто употребляется в художественной литературе, но в то же время не следует забывать о том, что разговорная речь в том виде, в котором она представлена в литературе, не тождественна устной разговорной речи, т. к. задачи автора, его собственные замыслы и видения произведения сильно влияют на разговорную речь. Она подвергается значительным преобразованиям.

Характерные особенности разговорной речи проистекают из условий бытового общения. Речь не обдумана предварительно, в ней присутствует прямой двусторонний контакт, преобладает диалог. Используются дополнительные выразительные средства (жест, мимика, показ, интонация). Ситуация служит контекстом. Наличие обратной связи позволяет говорящему не стремиться к большей точности и полноте выражения, он знает, что если его неправильно поймут, он сразу это заметит и может дополнить иди пояснить сказанное. Это обстоятельство, а также стереотипность ситуаций позволяет обходиться меньшим по объёму словарём, употреблять многозначные слова и слова широкой семантики, а также пользоваться клише. А в синтаксисе широко использовать неполные предложения.

Не менее важную роль в художественной литературе при использования в ней языка повседневного общения играет лексическое наполнение лексики. Здесь особая роль принадлежит экспрессивной и стилистически окрашенной лексике, прежде всего стандартно- и сниженно-разговорной. Определённые её пласты используются социально или профессионально ограниченными группами говорящих, другие не имеют таких ограничений. К сниженно-разговорной лексике относятся вульгаризмы.

Но понятие вульгаризма исторически чрезвычайно изменчиво. Морально-этические нормы общества меняются, с ними меняется и представление о дозволенности и недозволенности определённых выражений. Например, ещё в начале века такие слова как damn, damned, либо заменялись эвфемизмами darn, darned, либо усекались до начальной буквы.

Принципиально неограниченный характер носит и использование в художественной литературе слэнга. Слэнг - это просторечие, границы и состав которого чрезвычайно изменчивы и непрочны. Высокая эмоциональность сленговых единиц, с одной стороны, обеспечивает их лёгкое проникновение в разговорную речь, с другой - способствует их быстрому обесцениванию и устареванию. Слэнг постоянно обновляется.

Однако в слэнге есть своё ядро, значительно меньше подверженное влиянию времени. Из его запасов и черпает художественный диалог свои основные заимствования. Введение слэнга в диалог отнюдь не означает его полного переключения только на просторечную лексику. Несколько единиц бывает достаточно для придания всему высказыванию необходимого оттенка фамильярности, грубоватости. Определённой примитивности вкусов и суждений, низкой культуры общения.

E. g. I"m the first one saw her. Out at Santa Anita. She"s hanging around the track every day. I"m interested: professionally. I found out she"s some jock"s regular, she"s living with the shrimp. [ T. Capote]. В данном отрывке общее впечатление речи малоразвитой, сниженно-разговороной создаётся целым комплексом средств: усечением синтаксических конструкций, изменением глагольного времени, а также некоторыми словами профессионального жаргона и слэнга.

В разговорном стиле принято различать три разновидности: литературно-разговорный , фамильярно-разговорный и просторечие . Два последние имеют ещё региональные особенности, а также особенности, зависящие от поля и возраста говорящего. Некоторые учёные полагают, что просторечие не может рассматриваться как стиль, поскольку стиль предполагает выбор, а пользующийся просторечием выбора не имеет и говорит так потому, что иначе говорить не умеет. В действительности дело обстоит иначе: нередко люди с одними собеседниками пользуются просторечием, а литературно-разговорным стилем с другими. Таким образом, просторечные формы ain"t, he don"t они употребляют не потому, что не знают других, а потому, что эти формы употребляют их друзья или знакомые. В другой обстановке они совершенно правильно пользуются формами isn"t, aren"t, doesn"t.

Таким образом, главной особенностью функциональных стилей является всё-таки не выбор, а специфичность сферы употребления.

На основе вышеприведённых фактов мы приходим к следующему выводу: к уровню разговорного стиля относятся слова с ярко выраженной эмоциональной окраской, которые, в свою очередь создают трудности для перевода, т. к. несовпадение языковых единиц в ИЯ и ПЯ по стилистическому и коннотативному признаку и порождает трудности в процессе перевода, касающиеся правильного подбора эквивалента в ПЯ для того или иного слова, обозначающего реалию в ИЯ.

Именно язык повседневного общения характеризуется тем, что именно в нём преобладают не узуальные, а окказиональные значения слов, т. е. слово, принадлежащее, например, к нейтральному стилю приобретает в устах говорящего совершенно новое, ярко выраженное значение, часто из-за контекста, в котором оно употребляется.

Говоря об особенностях языка повседневного общения, следует, также, принять во внимание культурный фактор, влияющий на формирование этого пласта языка, так как язык народа не может развиваться и функционировать в разрыве с культурой этого народа. Именно культура определяет развитие языка, т. к. он - часть культуры и, следовательно, формирует все основные отличительные особенности языка, которые называются реалиями или культурно-обусловленными явлениями.

Так что есть культура и почему она так важна для переводчиков?

Слово культура многозначно во всех европейских языках, но всё же следует попытаться дать самое близкое значение этого слова по отношению к его антропологическому, или этнографическому смыслу.

Культура - совокупность достижений человеческого общества в производственной, общественной и духовной жизни (11, стр.12). Такое определение даёт академический словарь русского языка.

Определение слова культура в английском языке: Culture - the way of life, especially general customs and beliefs of a particular group of people at a particular time.

В свою очередь язык - зеркало культуры, в нём отражается не только реальный мир, окружающий человека, не только реальные условия его жизни, но и общественное самосознание народа, его менталитет, национальный характер, образ жизни, традиции, обычаи, мораль, система ценностей, мироощущение, видение мира.

Другими словами язык - сокровищница, кладовая, копилка культуры. Он хранит культурные ценности - в лексике, в грамматике, в идиоматике, в пословицах, поговорках, в фольклоре, в художественной литературе, в формах письменной и устной речи.

Таким образом, дети усваивают вместе с языком и обобщённый культурный опыт предшествующих поколений, т. к. при помощи языка формируется личность человека, носителя языка, формируется его видение мира, менталитет, отношение к людям.

По окончании данного параграфа мы приходим к выводу о том, что язык повседневного общения в силу своих специфических черт значительно отличается от языка литературного или поэтического и даже будучи производным от нейтрального уровня языка, он всё-таки имеет ряд особенностей, которые в свою очередь формируются под воздействием культуры данного народа. И в силу вышеозначенных факторов язык повседневного общения создаёт трудности для перевода, т.к. реалии, относящиеся к данному пласту языка, не имеют эквивалентом в ПЯ. Но для разрешения данной проблемы используются различные переводческие приёмы, обеспечивающие не столько эквивалентность, сколько адекватность такого рода культуронимов, т.к. при передаче реалий с ИЯ на ПЯ важно не сохранить форму языковой единицы, а её содержание, сделать понятным её смысл для читателя или слушателя-носителя ПЯ.

Следующий параграф будет посвящён проблеме точности и адекватности при переводе такого рода реалий.

Для успешного развития бизнеса в условиях глобализации становится менеджмент. Российским компаниям необходимо найти свое место на новом этапе развития конкуренции. Одним из методов решения задач своего развития является привлечение внешних исполнителей и передачи им непрофильных для себя работ. Поэтому возникают новые технологии менеджмента повышения эффективности деятельности своих предприятий. Одной из таких моделей управления является аутсорсинг.
Аутсорсинг позволяет повысить эффективность выполнения определенных функций в области информационных технологий, снабжения и поставок, обслуживания, финансов, обеспечения персоналом и производства.
Постепенно в России создается инфраструктура, позволяющая более свободно выбирать внешние пути решения внутренних проблем.
Однако, важной проблемой в настоящее время остается несовершенство российского законодательства, сложность в толковании тех или иных нормативных актов, не устоявшаяся, часто меняющаяся налоговая система, что осложняет работу многих частных предприятий.
Таким образом, тема, выбранная для работы, в настоящий момент является актуальной .
Целью данной работы является разработка предложений по совершенствованию деятельности предприятия – аутсорсера, работающего на В2В рынке.

1 Современное состояние аутсорсинга в России

В России аутсорсинг пока еще не получил такого мощного развития, как в остальном мире. Но тенденция увеличения спроса на аутсорсинг в России схожа с мировой.
Постепенно приходит понимание, что аутсор­синг является эффективным способом снижения издержек, доступа к новейшим технологиям и возможности сконцентрироваться на ведении своей основной деятельности, и начинает создаваться среда для его ус­пешного внедрения.
Однако широкому использованию аутсорсинга мешает целый ряд факторов. Так, в России пока нет аутсорсинговых компаний, уровень которых удовлетворял бы высоким запросам таких клиентов, как зарубежные компании и банки, а переходу на аутсорсинг в государственных учреждениях зачастую мешает инертность мышления их руководства.
Еще одним препятствием на пути осуществления аутсорсинговых схем является то, что ведение бизнеса в таком режиме требует чрезвычайно высокого уровня организации управления. Необходимы грамотное стратегическое планирование и профессиональное оперативное руководство, четкий финансовый менеджмент и надежные механизмы контроля качества. К сожалению, таким требованиям сейчас нечасто удовлетворяет менеджмент как в компаниях-заказчиках, так и в компаниях-исполнителях.
Переход к аутсорсингу в России все еще чреват большими проблемами, так, например, аутсорсинг персонала в России часто является схемой, позволяющей недобросовестно минимизировать налоги путем уклонения от уплаты ЕСН. Выполняя работы для заказчика, сотрудники аутсорсера могут находиться на его территории, подчиняясь его правилам внутреннего трудового распорядка. Однако работодателем для них является аутсорсер. Он выплачивает им зарплату и перечисляет в бюджет «зарплатные» налоги (ЕСН, НДФЛ, взносы в Пенсионный фонд РФ). Заказчик же оплачивает только услуги аутсорсера.
Использование такого способа оптимизации одной ульяновской компанией было признано незаконным. В имеющуюся сеть магазинов, персонал привлекался через их же учрежденные компании - аутсорсеры, которые, в свою очередь, являлись взаимозависимыми.
Президиум Высшего Арбитражного Суда РФ отметил, что применение аутсорсинга в рассматриваемом случае носит формальный характер. Единственная цель хозяйственных отношений между взаимозависимыми лицами, как отмечено в постановлении, – это получение налогоплательщиком налоговой выгоды от уменьшения расходов на уплату ЕСН. В результате суд не нашел экономического оправдания, из которого следовало бы, что налоговая выгода не является исключительным мотивом применения договоров аутсорсинга при вышеназванных обстоятельствах.
Несмотря на трудности, возникающие из-за неразвитости отечественного рынка и законодательства, существуют и некоторые особенности, благодаря которым использование аутсорсинга в нашей стране особенно перспективно.
В российских условиях компаниям-производителям важны не только повышение качества и снижение цены для получения конкурентного преимущества, но и увеличение финансовой устойчивости, которую можно получить при рациональном применении аутсорсинга.
Использование аутсорсинга, позволяющего добиться повышения эффективности деятельности компании без крупных дополнительных инвестиций в новые дорогостоящие технологии, и сфокусироваться на приоритетных направлениях, может облегчить российским компаниям выход на мировой рынок, так как они в большинстве своем еще слишком малы, чтобы достойно конкурировать на этом рынке, и не могут пока вкладывать в развитие своего бизнеса и исследовательские разработки средства, сопоставимые с инвестициями западных фирм.
Таким образом, в России есть предпосылки к активному внедрению новой стратегии ведения бизнеса - аутсорсинга. Однако для его успешного применения необходимо учитывать не только обычные в мировой практике трудности перехода на аутсорсинг, но российскую специфику: неразвитость рынка, несовершенство законодательства и слабую культуру договорных отношений.

2. Совершенствование деятельности компании - аутсорсера по оказанию клининговых услуг на региональном рынке.

Одной из основных целей, с которой создавалась организация, является выполнение тех видов деятельности, которые одно из крупных предприятий г. Астрахани планировало отдать на аутсорсинг. Для этих целей и была создана фирма аутсорсер. На протяжении нескольких лет созданная фирма оказывала услуги производственно-хозяйственного аутсорсинга, а также услуги аутстаффинга только данному предприятию. Но динамика финансовых показателей показывает, что в связи с оптимизацией бизнес процессов в фирме заказчика, доходы предприятия аутсорсера сокращаются с каждым годом, увеличивается количество увольняющихся работников из-за неудовлетворенности заработной платой и условиями труда. Зависимость от единственной фирмы заказчика отрицательно влияет на развитие фирмы аутсорсера. Возникла необходимость расширять свой бизнес, путем предоставления клининговых услуг другим сторонним организациям.
Для решения этой проблемы был проведен анализ конкурентов и регионального рынка клининговых услуг. Главными конкурентами в области производственного - хозяйственного аутсорсинга являются 6 основных фирм г. Астрахани, которые предоставляют клининговые услуги: ООО «Чистое дело», ООО «Проф-клининг», ООО «АСК-Клинфикс», ООО «Чистофф-Астрахань», ООО «Белоснежка», ООО «Мирум».
На основании сведений (прайс-листы, клиенты, отзывы клиентов) на официальных сайтах данных компаний проведем анализ основных конкурентов.
Таблица № 1
Анализ конкурентов


Организации

Критерии оценки

Наличие сайта и др. информации

Разнообразие услуг, шт

Цены за 1 кв. м./руб.

Качество/
нарекания

ООО «Чистое дело»

задержки

ООО «Проф-клининг»

ООО«АСК-Клинфикс»

ООО«Чистофф-Астрахань»

задержки

ООО «Белоснежка»

ООО «Мирум»

задержки

Результаты анализа внутренней среды предприятия и рынка производственно-хозяйственного аутсорсинга в г. Астрахани используем для проведения SWOT – анализа.


Сильные стороны предприятия

Слабые стороны предприятия

  • Устойчивое финансовое положение;
  • Высокая степень соблюдения договорных обязательств;
  • Надежность и исполнительность;
  • Адекватная заработная плата.

Возможности

Угрозы

  • Ежегодный рост рынка производственно-хозяйственного аутсорсинга составляет порядка 30%;
  • Наличие потенциальных потребителей клининговых услуг должно способствовать реализации бизнес плана по совершенствованию деятельности компании.
  • Усиление конкуренции на рынке производственно-хозяйственного аутсорсинга;
  • Часто меняющееся законодательство.

Рис. 1 SWOT – анализ

Сопоставив возможности и угрозы внешней среды с сильными и слабыми сторонами организации, можно сделать следующие выводы:
- устойчивое финансовое положение и надежность необходимо использовать для усиления своей рыночной позиции;
- разработка маркетинговых мероприятий позволит улучшить информирование и увеличить количество потребителей;
- формирование имиджа организации как надежного партнера должно улучшить конкурентную позицию предприятия на рынке клининговых услуг.

3. Предложения по совершенствованию деятельности аутсорсинговой организации

Для осуществления плана мероприятий по совершенствованию деятельности компании необходимо выполнение следующих действий: строгое соблюдение заключенных договоров по предоставлению услуг. Особо важно заинтересовать компанию в выполнении нужных для рынка услуг; разработка эффективной политики в области подготовки персонала, которая позволит фирме приобрести конкурентное преимущество в области дифференциации персонала; выявление наиболее прибыльных ассортиментных позиции среди уже имеющихся и поиск новых возможностей для реализации услуг, которых еще нет в ассортименте; проведение маркетинговых мероприятий по продвижению услуг компании на рынке клининговых услуг; пересмотр системы мотивации персонала с акцентом на качественное выполнение своих обязанностей путем введения системы оплаты труда по результатам деятельности, что приведет к повышению производительности труда.
Проведенный анализ, показал, что ежегодный рост производственно-хозяйственного аутсорсинга составляет порядка 30%, а объем рынка российских клининговых услуг оценивается более чем в 1,5 млрд. долларов. Следовательно, предприятию необходимо расширять свое присутствие на рынке клининговых услуг. Астраханский рынок клининговых услуг в настоящее время имеет тенденцию к расширению, что делает его привлекательным для выхода на него с новыми видами услуг. Для осуществления данного плана необходимо выполнить ряд мероприятий:

Кроме экономического эффекта внедрение предложенных мероприятий позволят достичь и социального эффекта. Социальный эффект прояв­ляется в следующем:

  • создание новых рабочих мест (расширении занятости, сокращение безработицы) – у предприятия возникнет необходимость в квалифицированных кадрах как на постоянную работу, так и по договору найма для выполнения определенных видов работ.
  • стабильная заработная плата – работники уверенные в будущем заинтересованы выполнять свои обязанности добросовестно и качественно.
  • реконструкция рабочих мест, появление новой профессиональной техники - улучшение условий труда способствуют улучшению здоровья, уменьшении случаев общей и профессиональной заболеваемости, производственного травматизма, что в следствии ведет к повышению продолжительности жизни.
  • повышение оплаты труда – что ведет к повышению уровня жизни населения.

Исходя из вышесказанного реализация данных мероприятий имеет экономический и социальный эффект следовательно данный проект может быть внедрен.

Заключение

В России рынок аутсорсинга начал развиваться быстрыми темпами совсем недавно. В распоряжении российских аутсорсеров оказался опыт зарубежных коллег, приспосабливая который к российскому рынку удаленного администрирования гораздо легче удается добиться успеха и для себя и поспособствовать успеху своих заказчиков.
Российский рынок аутсорсинговых услуг будет только расти, а кризисные явления в экономике могут послужить мощным толчком для развития этого рынка. Наиболее перспективными отраслями деятельности аутсорсинговых фирм являются IT, бухгалтерские, юридические и аутстаффинговые услуги. Для дальнейшего развития рынка аутсорсинговых услуг необходима проработка законодательной базы, разработка аутсорсинговыми фирмами комплексов маркетинга, ориентированных прежде всего на удовлетворение потребностей клиентов и поддержание с ними партнерских взаимоотношений, а также на создание благоприятного имиджа фирмы.

Аутсорсинговой фирме, выходящей на астраханский рынок с предложением клининговых услуг, нужно отойти от некоторых стереотипов, существующих в данной отрасли и ориентироваться на потребителя и его нужды. Целесообразно разработать несколько различных услуг, позаботиться о маркетинговых мероприятиях для продвижения данных услуг на рынок, проводить постоянные исследования степени удовлетворенности клиента и оценки эффективности деятельности компании. Это позволит предприятию аутсорсеру не только закрепится на рынке, но и успешно развиваться.

    This article is so unique, that we couldn"t find any services related to it!
  1. Рекомендации для органов управления образованием субъектов Российской Федерации по использованию типовых моделей общероссийской системы оценки качества образования

    Анализ

    ... аутсорсинг Аналитическая... механизмов : - публичные отчеты руководителей (директора ОУ, руководители ... Основным механизмом внедрения ... по качеству для промышленности и сферы услуг. В этой связи разработаны развёрнутые рекомендации по ... прибыльности предприятия ; ...

  2. Проблем предпринимательства

    Документ

    ... рекомендации по взаимоувязыванию Программы разработки технических регламентов и Программы разработки национальных стандартов, внедрению механизма ... практики проведены 5 интервью с руководителями предприятий . Перед запуском анкеты «в поле...

  3. «Оценка возможностей внедрения современных практик логистических провайдеров для совершенствования управления железными дорогами в России», представленной в службу обеспечения программ бакалавриата для последующей передачи в государственную аттестационную комиссию для публичной защиты, не содержится элементов плагиата

    Документ

    ... (подпись научного руководителя ) «_____» __________________2016 ... и предложения по внедрению лучших практик... практические рекомендации по ... - это огромный механизм , имеющий свой... : это логистический аутсорсинг промышленных предприятий и холдингов, ...

  4. Долгосрочная целевая программа «повышение производительности труда на предприятиях машиностроительного и нефтехимического комплексов республики татарстан на 2013 2016 годы» Паспорт программы

    Программа

    С сотрудниками и руководителями компаний, экспресс- ... разрабатывать рекомендации по ... аутсорсинг . 6. Развитие новых проектов на высвобождающихся промышленных ... механизма поддержки предприятий , реализовавших комплексные проекты по развитию, для внедрения ...

  5. «Совершенствование системы менеджмента качества на промышленном предприятии компании ооо "Группа Магнезит" как способ повышения конкурентоспособности на мировых рынках», представленной в службу обеспечения программ бакалавриата для последующей передачи в государственную аттестационную комиссию для публичной защиты, не содержится элементов плагиата

    Документ

    ... механизмов ... практик аутсорсинга . ... внедрения матрицы распределения функций между руководителями и специалистами предприятия ... промышленных предприятиях // Актуальные проблемы экономики и права. – 2013. – № 1. – С. 151–156. Шацких Е.А. Рекомендации по ...

Для многих людей основным барьером на пути к открытию собственного дела являются серьезные капиталовложения. Однако существуют идеи, которые не требуют больших денег для реализации. Как правило, это касается тех сфер бизнеса, где вы выступаете в качестве посредника. Так, например, вы можете организовать компанию по предоставлению услуг грузчиков и разнорабочих. Успешным примером организации бизнеса в данной нише является опыт компании «Персональное решение». На данный момент компания развивается по партнерской сети с помощью франчайзинга. Суть организации и ведения бизнеса по аренде персонала рассматривается на примере открытия компании по франшизе «Персонального решения».

У данного вида бизнеса есть своя специфика, которая состоит в сложности взаимодействия с рабочими. Однако компания «Персональное решение» разработала ряд инструментов и пошаговых инструкций, которые помогают начинающему предпринимателю преодолеть сложности, связанные с организацией работ на объектах, заключением договоров, установлением ставки заработной платы, а также привлечением как клиентов, так и рабочих. Успех реализации проекта определяется наличием уникальной внутренней IT-системы по работе с клиентами и персоналом.

Для открытия компании по аутсорсингу рабочего персонала не требуются капитальные вложения. Отсутствуют такие статьи затрат как закупка товара на склад или оборудование для торговой точки. Кроме того, нет оборотного капитала, то есть нет денежных средств, замороженных в товаре. Еще одно преимущество - низкая точка безубыточности. Операционная прибыль начинает поступать уже в первый месяц работы организации.

Первоначальные инвестиции - 338 000 руб.

Срок окупаемости инвестиций - 5 месяцев.

2. Описание бизнеса, продукта или услуги

Услуга компании заключается в предоставлении частным лицам и организациям грузчиков и разнорабочих в аренду на определенный срок.

Заказчикам нужны временные работники без специальной квалификации. Например, на предприятие срочно требуются рабочие для разгрузки фуры с товаром. Проблемы самостоятельного привлечения такого рода сотрудников состоят в том, что они зачастую не выполняют работу надлежащего качества и в нужный срок. Таким образом заказчик, самостоятельно нанимающий рабочих по объявлению, берет на себя риск того, что последние придут на работу в нетрезвом состоянии либо выполнят заказ не полностью. Это приведет к задержкам в производственном процессе и, в конечном итоге, к потере денег.

Для того, чтобы нивелировать данный риск, организация обращается в компанию «Персональное решение».

Компания по аутсорсингу рабочего персонала фактически выполняет роль отдела кадров для заказчика. Обращаясь в данную организацию, заказчик получает гарантию того, что работы будут выполнены точно в срок и в соответствии с заявленными требованиями. Все, что требуется от заказчика - заключить договор, принять работу и произвести оплату.

Основной капитал такой компании состоит из нематериальных активов - наличия базы контактов рабочих. Именно от количества и качества установленных контактов зависит успех реализации заказов.

Добавленная стоимость в этом случае формируется из таких услуг как организация работы на объекте, создание бригады, назначение бригадира, оперативная замена сотрудников на объекте, контроль за достижением результата, регулирование конфликтных ситуаций.

Наценка на услуги рабочих составляет 30-40%.

Тем не менее для заказчика обращение в организацию по аутсорсингу рабочего персонала является наиболее экономичным решением по сравнению с содержанием штата работников, востребованных только время от времени.

3. Описание рынка сбыта

Компания «Персональное решение» работает в формате аутсорсинга на рынке рабочей силы. Она предоставляет разнорабочих как для организаций, так и для частных лиц.

Частным лицам грузчики и разнорабочие нужны, как правило, во время переезда и смены места жительства. Обычно требуются работы следующего назначения:

  1. Покрасочные работы;
  2. Погрузо-разгрузочные работы;
  3. Земляные работы;
  4. Уборка снега зимой;
  5. Другие работы, не требующие специальных навыков.

Организации , являющиеся потенциальными клиентами компании, характеризуются наличием следующих объектов:

  1. Стройки;
  2. Магазины;
  3. Склады;
  4. Производства;
  5. Заводы;
  6. Фабрики;
  7. Супермаркеты;
  8. Гипермаркеты;
  9. Порты.

Заказы от предприятий приносят 80 % прибыли. Поэтому компания по аренде персонала ориентируется именно на работу с крупными организациями, которые единовременно заказывают выполнение большого объема работ.

Для целевых клиентов основные преимущества сотрудничества с компанией «Персональное решение» состоит в экономии денежных средств на содержание штата рабочих. Кроме того, многие заводы и фабрики работают по гибкому графику поставок. Такой формат подразумевает, что объем груза и время доставки становятся известны в последний момент, и заводу необходимо в короткие сроки собрать бригаду из нужного количества рабочих. Единственным решением для предприятия является обращение к компании, которая специализируется на аутсорсинге рабочего персонала. В этом случае клиент экономит временные и финансовые ресурсы. Он платит только за результат.

Прямыми конкурентами компании «Персональное решение» являются те организации, которые занимаются предоставлением аренды производственного персонала. Даже в крупных городах подобных компаний мало. А во многих небольших городах прямая конкуренция попросту отсутствует. При этом емкость рынка огромная. Любая строительная организация, сеть супермаркетов, производственное предприятие формируют спрос на данный вид услуг.

Сильные стороны проекта

Уязвимые стороны проекта

1. Узнаваемость компании за счет масштаба деятельности;

2. Безупречная репутация компании;

3. Детально разработанный маркетинговый план с расчетом рентабельности отдельных инструментов;

4. На начальном этапе бизнеса нет необходимости арендовать офисное помещение и расширять штат сотрудников;

5.Отсутствие оборотного капитала, вся работа основана на использовании человеческого ресурса;

6. Сайт с высокой конверсией;

7 . Отлаженная система организации всех этапов проведения работ на объектах;

8. Разработанные формы договоров, учитывающие возникновение непредвиденных обстоятельств;

9. Система учета и выдачи заработной платы.

1. Возможность недобропорядочного поведения со стороны рабочих.

Возможности и перспективы

Угрозы внешней среды

1. Прочная репутация обеспечивает стабильный рост клиентов;

2. Возможности развития масштаба компании в течение полугода, привлечение сотрудников, аренда офиса;

3. Перспектива выхода на крупных заказчиков и заключение договоров на выполнение большого объема работ.

1. Возникновение прямых конкурентов с государственной поддержкой.

Основным конкурентным преимуществом компании «Персональное решение» является выдающееся качество оказываемых услуг. Для этого необходимо грамотное формирование базы рабочих, привлекаемых на заказы. Чем больше база, тем лучше. По статистике, примерно 20% населения работают в сегменте low-cost. Этот сегмент включает в себя низкооплачиваемые работы, не требующие специальной квалификации. То есть если население города N составляет 1 000 000 человек, то есть потенциальная возможность создать базу из 200 000 человек.

Компания «Персональное решение» обладает уникальными инструментами для формирования и ведения базы. Компоненты действующей IT-системы:

  1. Личное дело на каждого рабочего;
  2. Учет местоположения объекта, а также адрес проживания каждого рабочего;
  3. Рейтинг рабочих в зависимости от количества и качества выполненных заказов;
  4. Начисление и учет выдачи заработной платы.

4. Продажи и маркетинг

5. План производства

Форма организации компании - ИП. Предпочтительная система налогообложения - УСН (6% от дохода организации).

Бизнес по предоставлению рабочего персонала строится на трех основных составляющих:

  1. Умение привлекать клиентов;
  2. Умение привлекать работников;
  3. Умение реализовывать проект.

Первые два пункта включают в себя использование маркетинговых инструментов и последующий контроль их эффективности.

На этапе реализации объекта ключевую роль играет умение устанавливать коммуникацию как с рабочими, так и с заказчиками. Рассмотрим все этапы работы над заказом:

  1. Обращение заказчика в компанию. Формирование технического задания;
  2. Информация о техническом задании переносится в базу данных, после чего формируется список работников, проживающих в непосредственной близости от объекта. Список рабочих выводится в соответствии с рейтингом;
  3. Выбираются рабочие под заказ. Необходимо выбирать большее количество, чем требуется для выполнения заказа. То есть если заказ на 10 рабочих, договариваться следует с 15, так как на работы выходят не все. Затем назначается бригадир.
  4. Бригада выезжает на объект. Бригадир следит, как справляется каждый рабочий. В случае необходимости производит оперативную замену сотрудника. Именно бригадир контролирует доведение работ до результата.
  5. Работа принимается прорабом со стороны заказчика.
  6. Оплата работ. Расчет с рабочими.

Этапы, в свою очередь, состоят из нескольких бизнес-процессов, на каждом из которых есть свои подводные камни. В компании «Персональное решение» разработаны инструкции и схемы по оптимизации всей совокупности проводимых работ. Четко отлаженные системы управления - преимущества компании с большим опытом.

6. Организационная структура

7. Финансовый план

Значительную часть инвестиций составляет покупка франшизы. Остальная часть расходов связана с поддержанием текущих затрат и покупкой компьютера. Общая сумма инвестиций составляет 338 000 руб.

Инвестиционные расходы



Поделиться